قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ ( الشعراء: ٢٦ )
He said
قَالَ
(Musa) dedi
"Your Lord
رَبُّكُمْ
sizin Rabbinizdir
and (the) Lord
وَرَبُّ
ve Rabbidir
(of) your forefathers"
ءَابَآئِكُمُ
atalarınızın
(of) your forefathers"
ٱلْأَوَّلِينَ
önceki
ḳâle rabbüküm verabbü âbâikümü-l'evvelîn. (aš-Šuʿarāʾ 26:26)
Diyanet Isleri:
"O sizin de Rabbiniz, önce geçmiş atalarınızın da Rabbidir" dedi.
English Sahih:
[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers." ([26] Ash-Shu'ara : 26)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Musa, sizin de Rabbinizdir dedi, sizden önce gelip geçen atalarınızın da Rabbi.