وَاَنَّهُمْ يَقُوْلُوْنَ مَا لَا يَفْعَلُوْنَ ۙ ( الشعراء: ٢٢٦ )
And that they
وَأَنَّهُمْ
ve onlar
say
يَقُولُونَ
söylerler
what
مَا
şeyleri
not they do?
لَا يَفْعَلُونَ
yapmayacakları
veennehüm yeḳûlûne mâ lâ yef`alûn. (aš-Šuʿarāʾ 26:226)
Diyanet Isleri:
Onların her vadide şaşkın şaşkın dolaştıklarını ve yapmadıklarını yaptık dediklerini görmez misin?
English Sahih:
And that they say what they do not do? ([26] Ash-Shu'ara : 226)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve hiç şüphe yok ki onlar, yapmadıkları şeyleri söylerler.