يُّلْقُوْنَ السَّمْعَ وَاَكْثَرُهُمْ كٰذِبُوْنَ ۗ ( الشعراء: ٢٢٣ )
They pass on
يُلْقُونَ
kulak verirler
(what is) heard
ٱلسَّمْعَ
işitilene
and most of them
وَأَكْثَرُهُمْ
ve çokları da
(are) liars
كَٰذِبُونَ
yalan söylerler
yülḳûne-ssem`a veekŝeruhüm kâẕibûn. (aš-Šuʿarāʾ 26:223)
Diyanet Isleri:
Bunlar şeytanlara kulak verirler, çoğu yalancıdırlar.
English Sahih:
They pass on what is heard, and most of them are liars. ([26] Ash-Shu'ara : 223)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve onlar da Şeytanlara kulak verirler ve Şeytanların çoğuysa yalancıdır.