هَلْ اُنَبِّئُكُمْ عَلٰى مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيٰطِيْنُ ۗ ( الشعراء: ٢٢١ )
Shall I inform you
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ
size haber vereyimmi?
upon
عَلَىٰ
üzerine
whom
مَن
kim
descend
تَنَزَّلُ
ineceğini
the devils?
ٱلشَّيَٰطِينُ
şeytanların
hel ünebbiüküm `alâ men tenezzelü-şşeyâṭîn. (aš-Šuʿarāʾ 26:221)
Diyanet Isleri:
"Şeytanların kime indiğini size haber vereyim mi?" de.
English Sahih:
Shall I inform you upon whom the devils descend? ([26] Ash-Shu'ara : 221)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Haber vereyim mi size, kime iner Şeytanlar?