Skip to main content

هَلْ اُنَبِّئُكُمْ عَلٰى مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيٰطِيْنُ ۗ   ( الشعراء: ٢٢١ )

Shall I inform you
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ
size haber vereyimmi?
upon
عَلَىٰ
üzerine
whom
مَن
kim
descend
تَنَزَّلُ
ineceğini
the devils?
ٱلشَّيَٰطِينُ
şeytanların

hel ünebbiüküm `alâ men tenezzelü-şşeyâṭîn. (aš-Šuʿarāʾ 26:221)

Diyanet Isleri:

"Şeytanların kime indiğini size haber vereyim mi?" de.

English Sahih:

Shall I inform you upon whom the devils descend? ([26] Ash-Shu'ara : 221)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Haber vereyim mi size, kime iner Şeytanlar?