ثُمَّ جَاۤءَهُمْ مَّا كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ ۙ ( الشعراء: ٢٠٦ )
Then
ثُمَّ
sonra
comes to them
جَآءَهُم
kendilerine gelse
what
مَّا
şey
they were
كَانُوا۟
oldukları
promised
يُوعَدُونَ
tehdid ediliyor
ŝümme câehüm mâ kânû yû`adûn. (aš-Šuʿarāʾ 26:206)
Diyanet Isleri:
Söylesene, Biz onlara yıllar yılı nimetler vermiş olsak, sonra da tehdit edildikleri şey başlarına gelse, kendilerine verilmiş olan nimetler onlara bir fayda sağlar mı?
English Sahih:
And then there came to them that which they were promised? ([26] Ash-Shu'ara : 206)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Sonra onlara vaadedilen azap geldi.