عَلٰى قَلْبِكَ لِتَكُوْنَ مِنَ الْمُنْذِرِيْنَ ۙ ( الشعراء: ١٩٤ )
Upon your heart
عَلَىٰ قَلْبِكَ
senin kalbine
that you may be
لِتَكُونَ
olman için
of the warners
مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
uyarıcılardan
`alâ ḳalbike litekûne mine-lmünẕirîn. (aš-Šuʿarāʾ 26:194)
Diyanet Isleri:
Apaçık Arap diliyle, uyaranlardan olman için onu Cebrail senin kalbine indirmiştir.
English Sahih:
Upon your heart, [O Muhammad] – that you may be of the warners. ([26] Ash-Shu'ara : 194)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Senin gönlüne, korkutanlardan olasın diye.