Skip to main content

وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًاۚ فَسَاۤءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِيْنَ   ( الشعراء: ١٧٣ )

And We rained
وَأَمْطَرْنَا
ve yağdırdık
upon them
عَلَيْهِم
üzerlerine
a rain
مَّطَرًاۖ
bir yağmur
and evil was
فَسَآءَ
çok kötü oldu
(was) the rain
مَطَرُ
yağmuru
(on) those who were warned
ٱلْمُنذَرِينَ
uyarılanların

veemṭarnâ `aleyhim meṭarâ. fesâe meṭaru-lmünẕerîn. (aš-Šuʿarāʾ 26:173)

Diyanet Isleri:

Üzerlerine de yağmur yağdırdık. Uyarılan fakat yola gelmeyenlerin yağmuru ne kötü idi!

English Sahih:

And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned. ([26] Ash-Shu'ara : 173)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Üstlerine öylesine bir yağmur yağdırdık ki, ne de kötüdür korkutulanlara yağdırılan yağmur.