وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًاۚ فَسَاۤءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِيْنَ ( الشعراء: ١٧٣ )
And We rained
وَأَمْطَرْنَا
ve yağdırdık
upon them
عَلَيْهِم
üzerlerine
a rain
مَّطَرًاۖ
bir yağmur
and evil was
فَسَآءَ
çok kötü oldu
(was) the rain
مَطَرُ
yağmuru
(on) those who were warned
ٱلْمُنذَرِينَ
uyarılanların
veemṭarnâ `aleyhim meṭarâ. fesâe meṭaru-lmünẕerîn. (aš-Šuʿarāʾ 26:173)
Diyanet Isleri:
Üzerlerine de yağmur yağdırdık. Uyarılan fakat yola gelmeyenlerin yağmuru ne kötü idi!
English Sahih:
And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned. ([26] Ash-Shu'ara : 173)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Üstlerine öylesine bir yağmur yağdırdık ki, ne de kötüdür korkutulanlara yağdırılan yağmur.