رَبِّ نَجِّنِيْ وَاَهْلِيْ مِمَّا يَعْمَلُوْنَ ( الشعراء: ١٦٩ )
My Lord!
رَبِّ
Rabbim
Save me
نَجِّنِى
beni kurtar
and my family
وَأَهْلِى
ve ailemi
from what
مِمَّا
şeylerden
they do"
يَعْمَلُونَ
yaptıkları
rabbi neccinî veehlî mimmâ ya`melûn. (aš-Šuʿarāʾ 26:169)
Diyanet Isleri:
Lut: "Doğrusu yaptığınıza çok kızanlardanım. Rabbim! Beni ve ailemi bunların yapageldiği kötülükten kurtar" dedi.
English Sahih:
My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do." ([26] Ash-Shu'ara : 169)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Rabbim, beni de onların yaptıkları işin azabından kurtar, ailemi de.