فَعَقَرُوْهَا فَاَصْبَحُوْا نٰدِمِيْنَ ۙ ( الشعراء: ١٥٧ )
But they hamstrung her
فَعَقَرُوهَا
nihayet onu kestiler
then they became
فَأَصْبَحُوا۟
ama oldular
regretful
نَٰدِمِينَ
pişman
fe`aḳarûhâ feaṣbeḥû nâdimîn. (aš-Šuʿarāʾ 26:157)
Diyanet Isleri:
Onlar ise deveyi kestiler; ama pişman da oldular.
English Sahih:
But they hamstrung her and so became regretful. ([26] Ash-Shu'ara : 157)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ayaklarını kesip öldürdüler onu da nadim oldular.