ثُمَّ اَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبٰقِيْنَ ( الشعراء: ١٢٠ )
Then
ثُمَّ
sonra
We drowned
أَغْرَقْنَا
boğduk
thereafter
بَعْدُ
bunun ardından
the remaining ones
ٱلْبَاقِينَ
geride kalanları
ŝümme agraḳnâ ba`dü-lbâḳîn. (aš-Šuʿarāʾ 26:120)
Diyanet Isleri:
Sonra de geride kalanları suda boğduk.
English Sahih:
Then We drowned thereafter the remaining ones. ([26] Ash-Shu'ara : 120)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Sonra da onlardan başka geri kalanları sulara garkettik.