Skip to main content

وَلَا صَدِيْقٍ حَمِيْمٍ   ( الشعراء: ١٠١ )

And not
وَلَا
ve yoktur
a friend
صَدِيقٍ
bir dostumuz
close
حَمِيمٍ
sıcak

velâ ṣadîḳin ḥamîm. (aš-Šuʿarāʾ 26:101)

Diyanet Isleri:

Orada putlarıyla çekişerek: "Vallahi biz apaçık bir sapıklıkta idik; çünkü biz sizi Alemlerin Rabbine eşit tutmuştuk; bizi saptıranlar ancak suçlulardır; şimdi şefaatçimiz, yakın bir dostumuz yoktur; keşke geriye bir dönüşümüz olsa da inananlardan olsak" derler.

English Sahih:

And not a devoted friend. ([26] Ash-Shu'ara : 101)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ne bir can dostu.