Skip to main content

يُّضٰعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَيَخْلُدْ فِيْهٖ مُهَانًا ۙ  ( الفرقان: ٦٩ )

Will be doubled
يُضَٰعَفْ
kat kat yapılır
for him
لَهُ
onun için
the punishment
ٱلْعَذَابُ
azab
(on the) Day
يَوْمَ
günü
(of) Resurrection
ٱلْقِيَٰمَةِ
kıyamet
and he will abide forever
وَيَخْلُدْ
ve kalır
therein
فِيهِۦ
onun içinde
humiliated
مُهَانًا
hor ve hakir olarak

yüḍâ`af lehü-l`aẕâbü yevme-lḳiyâmeti veyaḫlüd fîhî mühânâ. (al-Furq̈ān 25:69)

Diyanet Isleri:

Kıyamet günü azabı kat kat olur, orada, alçaltılarak temelli kalır.

English Sahih:

Multiplied for him is the punishment on the Day of Resurrection, and he will abide therein humiliated – ([25] Al-Furqan : 69)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Kıyamet günündeyse azabı katkat arttırılır ve horhakir bir halde, ebedi olarak azapta kalır.