لِّنُحْيِ َۧ بِهٖ بَلْدَةً مَّيْتًا وَّنُسْقِيَهٗ مِمَّا خَلَقْنَآ اَنْعَامًا وَّاَنَاسِيَّ كَثِيْرًا ( الفرقان: ٤٩ )
That We may give life
لِّنُحْۦِىَ
diriltelim diye
thereby
بِهِۦ
onunla
(to) a land
بَلْدَةً
bir ülkeyi
dead
مَّيْتًا
ölü
and We give drink
وَنُسْقِيَهُۥ
ve onunla sulayalım diye
thereof (to those) We created
مِمَّا خَلَقْنَآ
yarattığımız
cattle
أَنْعَٰمًا
hayvanlardan;
and men
وَأَنَاسِىَّ
ve insanlardan
many
كَثِيرًا
birçoğunu
linuḥyiye bihî beldetem meytev venüsḳiyehû mimmâ ḫalaḳnâ en`âmev veenâsiyye keŝîrâ. (al-Furq̈ān 25:49)
Diyanet Isleri:
Rüzgarları rahmetinin önünde müjdeci gönderen O'dur. Ölü bir yeri diriltmek ve yarattığımız nice hayvan ve insanları sulamak için gökten tertemiz su indirmişizdir.
English Sahih:
That We may bring to life thereby a dead land and give it as drink to those We created of numerous livestock and men. ([25] Al-Furqan : 49)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Onunla ölü şehri diriltelim, yarattığımız hayvanları ve insanların çoğunu suya kandıralım diye.