Skip to main content

اِنَّ الَّذِيْنَ يَرْمُوْنَ الْمُحْصَنٰتِ الْغٰفِلٰتِ الْمُؤْمِنٰتِ لُعِنُوْا فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌ ۙ  ( النور: ٢٣ )

Indeed
إِنَّ
şüphesiz
those who
ٱلَّذِينَ
edenler
accuse
يَرْمُونَ
zina iftirası
the chaste women
ٱلْمُحْصَنَٰتِ
namuslu kadınlara
the unaware women
ٱلْغَٰفِلَٰتِ
bir şeyden habersiz
(and) the believing women
ٱلْمُؤْمِنَٰتِ
inanmış kadınlara
are cursed
لُعِنُوا۟
la'netlenmişlerdir
in the world
فِى ٱلدُّنْيَا
dünya'da
and the Hereafter
وَٱلْءَاخِرَةِ
ve ahirette
And for them
وَلَهُمْ
ve onlar için vardır
(is) a punishment
عَذَابٌ
bir azab
great
عَظِيمٌ
büyük

inne-lleẕîne yermûne-lmuḥsenâti-lgâfilâti-lmü'minâti lü`inû fi-ddünyâ vel'âḫirah. velehüm `aẕâbün `ażîm. (an-Nūr 24:23)

Diyanet Isleri:

İffetli, habersiz, mümin kadınlara zina isnat edenler dünya ve ahirette lanetlenmişlerdir. Kendi dilleri, elleri ve ayakları, yapmış olduklarına şahidlik ettikleri gün onlar büyük azaba uğrayacaklardır.

English Sahih:

Indeed, those who [falsely] accuse chaste, unaware and believing women are cursed in this world and the Hereafter; and they will have a great punishment. ([24] An-Nur : 23)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Hiçbir şeyden haberi olmayan hür, namuslu, inanmış kadınlara iftira edenlere, dünyada da lanet edilmiştir, ahirette de ve onlaradır pek büyük azap.