عٰلِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ ࣖ ( المؤمنون: ٩٢ )
Knower
عَٰلِمِ
(O) bilir
(of) the unseen
ٱلْغَيْبِ
görünmeyeni
and the witnessed
وَٱلشَّهَٰدَةِ
ve görüneni
exalted is He
فَتَعَٰلَىٰ
ve yücedir
above what
عَمَّا
şeylerden
they associate
يُشْرِكُونَ
onların ortak koştukları
`âlimi-lgaybi veşşehâdeti fete`âlâ `ammâ yüşrikûn. (al-Muʾminūn 23:92)
Diyanet Isleri:
O, görülmeyeni de, görüleni de bilir. Koştukları ortaklardan yücedir.
English Sahih:
[He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is He above what they associate [with Him]. ([23] Al-Mu'minun : 92)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Gizliyi de bilir, görüneni de; gerçekten de yücedir şirk koşanların ona eş tanıdıkları şeylerden.