Skip to main content

وَالَّذِيْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُوْنَ ۙ  ( المؤمنون: ٨ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
ve
[they]
هُمْ
onlar
of their trusts
لِأَمَٰنَٰتِهِمْ
emanetlerine
and their promise(s)
وَعَهْدِهِمْ
ve ahidlerine
(are) observers
رَٰعُونَ
özen gösterirler

velleẕîne hüm liemânâtihim ve`ahdihim râ`ûn. (al-Muʾminūn 23:8)

Diyanet Isleri:

Onlar emanetlerini ve sözlerini yerine getirirler.

English Sahih:

And they who are to their trusts and their promises attentive ([23] Al-Mu'minun : 8)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve öyle kişilerdir onlar ki emanetlerine ve ahitlerine riayet ederler.