وَالَّذِيْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُوْنَ ۙ ( المؤمنون: ٨ )
And those who
وَٱلَّذِينَ
ve
[they]
هُمْ
onlar
of their trusts
لِأَمَٰنَٰتِهِمْ
emanetlerine
and their promise(s)
وَعَهْدِهِمْ
ve ahidlerine
(are) observers
رَٰعُونَ
özen gösterirler
velleẕîne hüm liemânâtihim ve`ahdihim râ`ûn. (al-Muʾminūn 23:8)
Diyanet Isleri:
Onlar emanetlerini ve sözlerini yerine getirirler.
English Sahih:
And they who are to their trusts and their promises attentive ([23] Al-Mu'minun : 8)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve öyle kişilerdir onlar ki emanetlerine ve ahitlerine riayet ederler.