Skip to main content

فَكَذَّبُوْهُمَا فَكَانُوْا مِنَ الْمُهْلَكِيْنَ   ( المؤمنون: ٤٨ )

So they denied them
فَكَذَّبُوهُمَا
onları yalanladılar
and they became
فَكَانُوا۟
ve oldular
of those who were destroyed
مِنَ ٱلْمُهْلَكِينَ
helak edilenlerden

fekeẕẕebûhümâ fekânû mine-lmühlekîn. (al-Muʾminūn 23:48)

Diyanet Isleri:

Bu yüzden: "Milletleri bize kul iken, bizim gibi iki insana mı inanacağız?" deyip onları yalancı saydılar. Bu yüzden yok edildiler.

English Sahih:

So they denied them and were of those destroyed. ([23] Al-Mu'minun : 48)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Dediler de ikisini de yalanladılar ve onlar, helak edilenlerdi zaten.