Skip to main content

قَالَ رَبِّ انْصُرْنِيْ بِمَا كَذَّبُوْنِ  ( المؤمنون: ٣٩ )

He said
قَالَ
dedi
"My Lord!
رَبِّ
Rabbim
Help me
ٱنصُرْنِى
bana yardım et
because
بِمَا
karşısında
they deny me"
كَذَّبُونِ
beni yalanlamaları

ḳâle rabbi-nṣurnî bimâ keẕẕebûn. (al-Muʾminūn 23:39)

Diyanet Isleri:

O peygamber: "Rabbim! Beni yalancı saymalarına karşılık bana yardım et" dedi.

English Sahih:

He said, "My Lord, support me because they have denied me." ([23] Al-Mu'minun : 39)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Rabbim dedi, beni yalanlamalarına karşı sen yardım et bana.