اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ وَّاِنْ كُنَّا لَمُبْتَلِيْنَ ( المؤمنون: ٣٠ )
Indeed
إِنَّ
şüphesiz
in
فِى
vardır
that
ذَٰلِكَ
bunda
surely (are) Signs
لَءَايَٰتٍ
nice ibretler
and indeed
وَإِن
gerçi
We are
كُنَّا
biz
surely testing
لَمُبْتَلِينَ
(onları) sınıyorduk
inne fî ẕâlike leâyâtiv vein künnâ lemübtelîn. (al-Muʾminūn 23:30)
Diyanet Isleri:
Doğrusu bunlarda dersler vardır. Biz şüphesiz insanları denemekteyiz.
English Sahih:
Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing [Our servants]. ([23] Al-Mu'minun : 30)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki bundan deliller var elbet ve şüphesiz ki biz, insanları deneriz.