Skip to main content

فَاَوْحَيْنَآ اِلَيْهِ اَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِاَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَاِذَا جَاۤءَ اَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّوْرُۙ فَاسْلُكْ فِيْهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَاَهْلَكَ اِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْۚ وَلَا تُخَاطِبْنِيْ فِى الَّذِيْنَ ظَلَمُوْاۚ اِنَّهُمْ مُّغْرَقُوْنَ  ( المؤمنون: ٢٧ )

So We inspired
فَأَوْحَيْنَآ
biz de vahyettik
to him
إِلَيْهِ
ona
"That
أَنِ
ki
construct
ٱصْنَعِ
yap
the ship
ٱلْفُلْكَ
gemiyi
under Our eyes
بِأَعْيُنِنَا
gözlerimizin önünde
and Our inspiration
وَوَحْيِنَا
ve vahyimizle
then when
فَإِذَا
ne zaman ki
comes
جَآءَ
gelince
Our Command
أَمْرُنَا
bizim buyruğumuz
and gushes forth
وَفَارَ
ve kaynayınca
the oven
ٱلتَّنُّورُۙ
tandır
then put
فَٱسْلُكْ
sok (bindir)
into it
فِيهَا
ona
of every (kind)
مِن كُلٍّ
her (cins)ten
(of) mates
زَوْجَيْنِ
çift
two
ٱثْنَيْنِ
iki
and your family
وَأَهْلَكَ
ve aileni
except
إِلَّا
hariç
those
مَن
kimseler
(has) preceded
سَبَقَ
geçmiş
against whom
عَلَيْهِ
alehylerine
the Word
ٱلْقَوْلُ
söz
thereof
مِنْهُمْۖ
onlar içinde
And (do) not
وَلَا
ve
address Me
تُخَٰطِبْنِى
bana yalvarma
concerning
فِى
hakkında
those who
ٱلَّذِينَ
kimseler
wronged
ظَلَمُوٓا۟ۖ
zulmeden(ler)
indeed they
إِنَّهُم
onlar mutlaka
(are) the ones to be drowned
مُّغْرَقُونَ
boğulacaklardır

feevḥaynâ ileyhi eni-ṣne`i-lfülke bia`yüninâ vevaḥyinâ feiẕâ câe emrunâ vefâra-ttennûru feslük fîhâ min küllin zevceyni-ŝneyni veehleke illâ men sebeḳa `aleyhi-lḳavlü minhüm. velâ tüḫâṭibnî fi-lleẕîne żalemû. innehüm mugraḳûn. (al-Muʾminūn 23:27)

Diyanet Isleri:

Bunun üzerine ona şöyle vahyettik: "Nezaretimiz altında, sana bildirdiğimiz gibi gemiyi yap; buyruğumuz gelip tandırdan sular kaynayınca her cinsten birer çifti ve aleyhine hüküm verilmiş olanın dışında kalan çoluk çocuğunu alıp gemiye bindir. Haksızlık yapanlar için Bana baş vurma, çünkü onlar suda boğulacaklardır."

English Sahih:

So We inspired to him, "Construct the ship under Our observation and Our inspiration, and when Our command comes and the oven overflows, put into it [i.e., the ship] from each [creature] two mates and your family, except him for whom the decree [of destruction] has proceeded. And do not address Me concerning those who have wronged; indeed, they are to be drowned. ([23] Al-Mu'minun : 27)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Derken ona, nezaretimiz altında ve vahyimize uyarak bir gemi yap diye vahyettik; derken emrimiz gelip tandırın altından su kaynamaya başlayınca her mahluktan birer çifti ve helaki takdir edilenden başka ailenden olanları gemiye yükle ve zulmedenler hakkında bana söz söyleme, şüphe yok ki onlar garkolacaklar dedik.