Skip to main content

وَحَرَامٌ عَلٰى قَرْيَةٍ اَهْلَكْنٰهَآ اَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُوْنَ   ( الأنبياء: ٩٥ )

And (there is) prohibition
وَحَرَٰمٌ
ve (yaşamak) haramdır
upon a city
عَلَىٰ قَرْيَةٍ
bir ülkeye
which We have destroyed
أَهْلَكْنَٰهَآ
helak ettiğimiz
that they
أَنَّهُمْ
onlar
not will return
لَا يَرْجِعُونَ
bir daha geri dönemezler

veḥarâmün `alâ ḳaryetin ehleknâhâ ennehüm lâ yerci`ûn. (al-ʾAnbiyāʾ 21:95)

Diyanet Isleri:

Yok ettiğimiz kasaba halkının ahirette ceza görmek üzere Bize dönmemesi imkansızdır.

English Sahih:

And it is prohibited to [the people of] a city which We have destroyed that they will [ever] return ([21] Al-Anbya : 95)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Helak ettiğimiz bir şehir halkının, dönüp bizim tapımıza gelmemesine imkan yok.