وَحَرَامٌ عَلٰى قَرْيَةٍ اَهْلَكْنٰهَآ اَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُوْنَ ( الأنبياء: ٩٥ )
And (there is) prohibition
وَحَرَٰمٌ
ve (yaşamak) haramdır
upon a city
عَلَىٰ قَرْيَةٍ
bir ülkeye
which We have destroyed
أَهْلَكْنَٰهَآ
helak ettiğimiz
that they
أَنَّهُمْ
onlar
not will return
لَا يَرْجِعُونَ
bir daha geri dönemezler
veḥarâmün `alâ ḳaryetin ehleknâhâ ennehüm lâ yerci`ûn. (al-ʾAnbiyāʾ 21:95)
Diyanet Isleri:
Yok ettiğimiz kasaba halkının ahirette ceza görmek üzere Bize dönmemesi imkansızdır.
English Sahih:
And it is prohibited to [the people of] a city which We have destroyed that they will [ever] return ([21] Al-Anbya : 95)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Helak ettiğimiz bir şehir halkının, dönüp bizim tapımıza gelmemesine imkan yok.