قَالَ فَاِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْۢ بَعْدِكَ وَاَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ ( طه: ٨٥ )
He said
قَالَ
dedi
"But indeed, We
فَإِنَّا
ama biz
[verily]
قَدْ
muhakkak
We (have) tried
فَتَنَّا
sınadık
your people
قَوْمَكَ
kavmini
after you after you
مِنۢ بَعْدِكَ
senden sonra
and has led them astray
وَأَضَلَّهُمُ
ve onları saptırdı
the Samiri"
ٱلسَّامِرِىُّ
Samiri
ḳâle feinnâ ḳad fetennâ ḳavmeke mim ba`dike veeḍallehümü-ssâmiriyy. (Ṭāʾ Hāʾ 20:85)
Diyanet Isleri:
Allah: "Doğrusu Biz, senden sonra milletini sınadık; Samiri onları saptırdı" dedi.
English Sahih:
[Allah] said, "But indeed, We have tried your people after you [departed], and the Samiri has led them astray." ([20] Taha : 85)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki dedi, biz senden sonra kavmini sınadık ve doğru yoldan çıkardı Samiri.