اِذْهَبَآ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰىۚ ( طه: ٤٣ )
Go both of you
ٱذْهَبَآ
ikiniz gidin
to Firaun
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ
Fir'avn'a
Indeed he
إِنَّهُۥ
çünkü o
(has) transgressed
طَغَىٰ
azdı
iẕhebâ ilâ fir`avne innehû ṭagâ. (Ṭāʾ Hāʾ 20:43)
Diyanet Isleri:
Firavun'a gidin, doğrusu o azmıştır.
English Sahih:
Go, both of you, to Pharaoh. Indeed, he has transgressed. ([20] Taha : 43)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Firavun'a gidin, çünkü o, gerçekten de azdı.