وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً اُخْرٰىٓ ۙ ( طه: ٣٧ )
And indeed
وَلَقَدْ
zaten
We conferred a favor
مَنَنَّا
biz lutufta bulunmuştuk
on you
عَلَيْكَ
sana
another time
مَرَّةً
bir kez
another time
أُخْرَىٰٓ
daha
veleḳad menennâ `aleyke merraten uḫrâ. (Ṭāʾ Hāʾ 20:37)
Diyanet Isleri:
Allah: "Ey Musa! İstediğin sana verildi" dedi, "Zaten sana başka bir defa da iyilikte bulunmuş ve annene vahyedilmesi gerekeni vahyetmiştik: Musa'yı bir sandığa koy da suya bırak; su onu kıyıya atar, Bana da, ona da düşman olan biri onu alır. Ey Musa! Gözümün önünde yetişesin diye seni sevimli kıldım."
English Sahih:
And We had already conferred favor upon you another time, ([20] Taha : 37)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Andolsun ki bir kere daha lutfetmiştik sana.