Skip to main content

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً اُخْرٰىٓ ۙ  ( طه: ٣٧ )

And indeed
وَلَقَدْ
zaten
We conferred a favor
مَنَنَّا
biz lutufta bulunmuştuk
on you
عَلَيْكَ
sana
another time
مَرَّةً
bir kez
another time
أُخْرَىٰٓ
daha

veleḳad menennâ `aleyke merraten uḫrâ. (Ṭāʾ Hāʾ 20:37)

Diyanet Isleri:

Allah: "Ey Musa! İstediğin sana verildi" dedi, "Zaten sana başka bir defa da iyilikte bulunmuş ve annene vahyedilmesi gerekeni vahyetmiştik: Musa'yı bir sandığa koy da suya bırak; su onu kıyıya atar, Bana da, ona da düşman olan biri onu alır. Ey Musa! Gözümün önünde yetişesin diye seni sevimli kıldım."

English Sahih:

And We had already conferred favor upon you another time, ([20] Taha : 37)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Andolsun ki bir kere daha lutfetmiştik sana.