Skip to main content

قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَّنَا مَا هِيَۙ اِنَّ الْبَقَرَ تَشٰبَهَ عَلَيْنَاۗ وَاِنَّآ اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ لَمُهْتَدُوْنَ  ( البقرة: ٧٠ )

They said
قَالُوا۟
dediler ki
"Pray
ٱدْعُ
du'a et
for us
لَنَا
bizim için
(to) your Lord
رَبَّكَ
Rabbine
to make clear
يُبَيِّن
açıklasın
to us
لَّنَا
bize
what
مَا
nasıl bir şey olduğunu
it (is)
هِىَ
onun
Indeed
إِنَّ
zira
[the] cows
ٱلْبَقَرَ
o inek
look alike
تَشَٰبَهَ
benzer geldi
to us
عَلَيْنَا
bize
And indeed we
وَإِنَّآ
ama mutlaka biz
if
إِن
eğer
wills
شَآءَ
dilerse
Allah
ٱللَّهُ
Allah
(will) surely be those who are guided"
لَمُهْتَدُونَ
hidayeti buluruz

ḳâlü-d`u lenâ rabbeke yübeyyil lenâ mâ hiye inne-lbeḳara teşâbehe `aleynâ. veinnâ in şâe-llâhü lemühtedûn. (al-Baq̈arah 2:70)

Diyanet Isleri:

"Rabbine bizim adımıza yalvar da, mahiyetini bize bildirsin, çünkü sığırlar, bizce, birbirine benzemektedir. Allah dilerse biz şüphesiz doğruyu bulmuş oluruz" dediler.

English Sahih:

They said, "Call upon your Lord to make clear to us what it is. Indeed, [all] cows look alike to us. And indeed we, if Allah wills, will be guided." ([2] Al-Baqarah : 70)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Demişlerdi ki: Bu nasıl inek? Bizce inek ineğe benzer. Rabbine dua et de bize bildirsin. Allah dilerse buluruz elbet.