Skip to main content

وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَارْكَعُوْا مَعَ الرَّاكِعِيْنَ  ( البقرة: ٤٣ )

And establish
وَأَقِيمُوا۟
ve kılın
the prayer
ٱلصَّلَوٰةَ
namazı
and give
وَءَاتُوا۟
ve verin
zakah
ٱلزَّكَوٰةَ
zekatı
and bow down
وَٱرْكَعُوا۟
ve ruku edin
with
مَعَ
beraber
those who bow down
ٱلرَّٰكِعِينَ
rüku edenlerle

veeḳîmu-ṣṣalâte veâtü-zzekâte verke`û me`a-rrâki`în. (al-Baq̈arah 2:43)

Diyanet Isleri:

Namazı kılın, zekatı verin, rüku edenlerle birlikte rüku edin.

English Sahih:

And establish prayer and give Zakah and bow with those who bow [in worship and obedience]. ([2] Al-Baqarah : 43)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Namaz kılın, zekat verin, rüku edin rüku edenlerle.