فَتَلَقّٰٓى اٰدَمُ مِنْ رَّبِّهٖ كَلِمٰتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۗ اِنَّهٗ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ ( البقرة: ٣٧ )
Then received
فَتَلَقَّىٰٓ
derken aldı
Adam
ءَادَمُ
Adem
from his Lord
مِن رَّبِّهِۦ
Rabbinden
words
كَلِمَٰتٍ
kelimeler
So (his Lord) turned
فَتَابَ
tevbesini kabul etti
towards him
عَلَيْهِۚ
onun
Indeed He!
إِنَّهُۥ
şüphesiz
He
هُوَ
O
(is) the Oft-returning (to mercy)
ٱلتَّوَّابُ
tevbeyi çok kabul edendir
the Most Merciful
ٱلرَّحِيمُ
çok esirgeyendir
feteleḳḳâ âdemü mir rabbihî kelimâtin fetâbe `aleyh. innehû hüve-ttevvâbü-rraḥîm. (al-Baq̈arah 2:37)
Diyanet Isleri:
Adem, Rabbi'nden emirler aldı; onları yerine getirdi. Rabb'i de bunun üzerine tevbesini kabul etti. Şüphesiz o tevbeleri daima kabul edendir, merhametli olandır.
English Sahih:
Then Adam received from his Lord [some] words, and He accepted his repentance. Indeed, it is He who is the Accepting of Repentance, the Merciful. ([2] Al-Baqarah : 37)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Âdem, Rabbinden bazı sözler belledi de Allah tövbesini kabul etti. Şüphe yok ki o, bütün tövbeleri kabul eder, rahimdir.