۞ قَوْلٌ مَّعْرُوْفٌ وَّمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّنْ صَدَقَةٍ يَّتْبَعُهَآ اَذًى ۗ وَاللّٰهُ غَنِيٌّ حَلِيْمٌ ( البقرة: ٢٦٣ )
A word
قَوْلٌ
bir söz (söylemek)
kind
مَّعْرُوفٌ
güzel
and (seeking) forgiveness
وَمَغْفِرَةٌ
ve affetmek
(are) better
خَيْرٌ
iyidir
than a charity
مِّن صَدَقَةٍ
sadakadan
followed [it]
يَتْبَعُهَآ
peşinden gelen
(by) hurt
أَذًىۗ
eziyet
And Allah
وَٱللَّهُ
Allah
(is) All-Sufficient
غَنِىٌّ
zengindir
All-Forbearing
حَلِيمٌ
halimdir
ḳavlüm ma`rûfüv vemagfiratün ḫayrum min ṣadeḳatiy yetbe`uhâ eẕâ. vellâhü ganiyyün ḥalîm. (al-Baq̈arah 2:263)
Diyanet Isleri:
Güzel bir söz ve bağışlama, peşinden eza gelen bir sadakadan daha iyidir. Allah müstağnidir, Halim'dir.
English Sahih:
Kind speech and forgiveness are better than charity followed by injury. And Allah is Free of need and Forbearing. ([2] Al-Baqarah : 263)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Güzel söz ve suç bağışlama, ardında minnet olan sadakadan hayırlıdır. Allah müstağnidir, ceza vermede acele etmez.