وَاَلْقَوْا اِلَى اللّٰهِ يَوْمَىِٕذِ ِۨالسَّلَمَ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ ( النحل: ٨٧ )
And they (will) offer
وَأَلْقَوْا۟
ve olurlar
to Allah
إِلَى ٱللَّهِ
Allah'a
(on) that Day
يَوْمَئِذٍ
o gün
the submission
ٱلسَّلَمَۖ
teslim
and (is) lost
وَضَلَّ
ve sapıp gider
from them
عَنْهُم
kendilerinden
what
مَّا
şeyler
they used (to)
كَانُوا۟
oldukları
invent
يَفْتَرُونَ
uyduruyor(lar)
veelḳav ile-llâhi yevmeiẕin-sseleme veḍalle `anhüm mâ kânû yefterûn. (an-Naḥl 16:87)
Diyanet Isleri:
Puta tapanlar o gün Allah'ın hükmüne teslim olurlar; uydurdukları şeyler onlardan uzaklaşırlar.
English Sahih:
And they will impart to Allah that Day [their] submission, and lost from them is what they used to invent. ([16] An-Nahl : 87)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
O gün Allah'a teslim olurlar ve uydurdukları şeyler, önlerinden kaybolup gider.