خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ نُّطْفَةٍ فَاِذَا هُوَ خَصِيْمٌ مُّبِيْنٌ ( النحل: ٤ )
He created
خَلَقَ
yarattı
the human kind
ٱلْإِنسَٰنَ
insanı
from a minute quantity of semen
مِن نُّطْفَةٍ
nutfeden
then behold
فَإِذَا
birden
he
هُوَ
o (insan)
(is) an opponent
خَصِيمٌ
bir hasım (olup çıktı)
clear
مُّبِينٌ
apaçık
ḫaleḳa-l'insâne min nuṭfetin feiẕâ hüve ḫaṣîmüm mübîn. (an-Naḥl 16:4)
Diyanet Isleri:
İnsanı nutfeden yaratmıştır. Öyleyken o nasıl da açıkça karşı koymaktadır!
English Sahih:
He created man from a sperm-drop; then at once he is a clear adversary. ([16] An-Nahl : 4)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
İnsanı bir damla sudan yarattı, böyleyken bir de bakarsın o, apaçık bir düşman kesilmiş.