شَاكِرًا لِّاَنْعُمِهِ ۖاجْتَبٰىهُ وَهَدٰىهُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ ( النحل: ١٢١ )
Thankful
شَاكِرًا
şükredici idi
for His favors
لِّأَنْعُمِهِۚ
O'nun ni'metlerine
He chose him
ٱجْتَبَىٰهُ
onu seçmiş
and guided him
وَهَدَىٰهُ
ve iletmişti
to the way
إِلَىٰ صِرَٰطٍ
yola
straight
مُّسْتَقِيمٍ
doğru
şâkiral lien`umih. ictebâhü vehedâhü ilâ ṣirâṭim müsteḳîm. (an-Naḥl 16:121)
Diyanet Isleri:
Rabbinin nimetlerine şükrederdi; Rabbi de onu seçti ve doğru yola eriştirdi.
English Sahih:
[He was] grateful for His favors. He [i.e., Allah] chose him and guided him to a straight path. ([16] An-Nahl : 121)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Onun nimetlerine şükrederdi. Tanrı onu seçmiş ve doğru yola sevketmişti.