قَالَ هٰٓؤُلَاۤءِ بَنٰتِيْٓ اِنْ كُنْتُمْ فٰعِلِيْنَۗ ( الحجر: ٧١ )
He said
قَالَ
dedi
"These
هَٰٓؤُلَآءِ
işte
(are) my daughters
بَنَاتِىٓ
kızlarım
if
إِن
eğer
you would be
كُنتُمْ
siz
doers"
فَٰعِلِينَ
yapacaksanız
ḳâle hâülâi benâtî in küntüm fâ`ilîn. (al-Ḥijr 15:71)
Diyanet Isleri:
Lut: "Alacaksanız, işte benim kızlarım" dedi.
English Sahih:
[Lot] said, "These are my daughters – if you would be doers [of lawful marriage]." ([15] Al-Hijr : 71)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Lut, evlenecekseniz işte kızlarım, onları alın dedi.