Skip to main content

وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيْثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيْثَةِ ِۨاجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الْاَرْضِ مَا لَهَا مِنْ قَرَارٍ   ( ابراهيم: ٢٦ )

And (the) example
وَمَثَلُ
ve durumu da
(of) a word
كَلِمَةٍ
sözün
evil
خَبِيثَةٍ
kötü
(is) like a tree
كَشَجَرَةٍ
bir ağaca benzer
evil
خَبِيثَةٍ
kötü
uprooted
ٱجْتُثَّتْ
gövdesi koparılmış
from the surface
مِن فَوْقِ
üstünden
(of) the earth
ٱلْأَرْضِ
yerin
not
مَا
olmayan
for it
لَهَا
onun
(is) any
مِن
hiç
stability
قَرَارٍ
kararı (kökü)

vemeŝelü kelimetin ḫabîŝetin keşeceratin ḫabîŝetin-ctüŝŝet min fevḳi-l'arḍi mâ lehâ min ḳarâr. (ʾIbrāhīm 14:26)

Diyanet Isleri:

Çirkin bir söz de, yerden koparılmış, kökü olmayan kötü bir ağaca benzer.

English Sahih:

And the example of a bad word is like a bad tree, uprooted from the surface of the earth, not having any stability. ([14] Ibrahim : 26)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Pis söz de pis ağaca benzer; kesilip yerden çıkarılmıştır, duracak hali yoktur onun.