قَالُوْا فَمَا جَزَاۤؤُهٗٓ اِنْ كُنْتُمْ كٰذِبِيْنَ ( يوسف: ٧٤ )
They said
قَالُوا۟
dediler
"Then what
فَمَا
nedir?
(will be the) recompense (of) it
جَزَٰٓؤُهُۥٓ
cezası
if
إِن
eğer
you are
كُنتُمْ
iseniz
liars"
كَٰذِبِينَ
yalancı
ḳâlû femâ cezâühû in küntüm kâẕibîn. (Yūsuf 12:74)
Diyanet Isleri:
"Yalancı iseniz, hırsızlığın cezası nedir?" dediler.
English Sahih:
They [the accusers] said, "Then what would be its recompense if you should be liars?" ([12] Yusuf : 74)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Onlara, yalan söylüyorsanız hangi cezaya razısınız dediler.