Skip to main content

وَيٰقَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِيْٓ اَنْ يُّصِيْبَكُمْ مِّثْلُ مَآ اَصَابَ قَوْمَ نُوْحٍ اَوْ قَوْمَ هُوْدٍ اَوْ قَوْمَ صٰلِحٍ ۗوَمَا قَوْمُ لُوْطٍ مِّنْكُمْ بِبَعِيْدٍ  ( هود: ٨٩ )

And O my people!
وَيَٰقَوْمِ
Ey kavmim
(Let) not cause you to sin (Let) not cause you to sin
لَا يَجْرِمَنَّكُمْ
sizi musibete uğratmasın
my dissension
شِقَاقِىٓ
bana karşı gelmeniz
lest befalls you
أَن يُصِيبَكُم
isabet edenin
similar
مِّثْلُ
benzerinin
(to) what
مَآ
şeylerin
befell
أَصَابَ
başlarına gelen
(the) people of Nuh
قَوْمَ
kavminin
(the) people of Nuh
نُوحٍ
Nuh
or
أَوْ
yahut
(the) people of Hud
قَوْمَ
kavminin
(the) people of Hud
هُودٍ
Hud
or
أَوْ
veya
people of Salih
قَوْمَ
kavminin
people of Salih
صَٰلِحٍۚ
Salih
And not
وَمَا
ve değildir
(are the) people of Lut
قَوْمُ
kavmi
(are the) people of Lut
لُوطٍ
Lut
from you
مِّنكُم
sizden
far off
بِبَعِيدٍ
uzak

veyâ ḳavmi lâ yecrimenneküm şiḳâḳî ey yüṣîbeküm miŝlü mâ eṣâbe ḳavme nûḥin ev ḳavme hûdin ev ḳavme ṣâliḥ. vemâ ḳavmü lûṭim minküm bibe`îd. (Hūd 11:89)

Diyanet Isleri:

"Ey Milletim! Bana karşı gelmeniz, Nuh milletine veya Hud milletine yahut da Salih milletine gelen felaketin bir benzerini, sakın başınıza getirmesin. Lut milleti sizden uzak değildir."

English Sahih:

And O my people, let not [your] dissension from me cause you to be struck by that similar to what struck the people of Noah or the people of Hud or the people of Saleh. And the people of Lot are not from you far away. ([11] Hud : 89)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ey kavmim, bana karşı güttüğünüz düşmanlık, Nuh, yahut Hud, yahut da Salih kavimlerinin uğradıkları azaba benzer bir azaba uğratmasın sizi; Lut kavmi de uzak değil sizden.