Skip to main content

فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ اِبْرٰهِيْمَ الرَّوْعُ وَجَاۤءَتْهُ الْبُشْرٰى يُجَادِلُنَا فِيْ قَوْمِ لُوْطٍ  ( هود: ٧٤ )

And when
فَلَمَّا
ne zaman ki
(had) gone away
ذَهَبَ
gidince
from Ibrahim
عَنْ إِبْرَٰهِيمَ
İbrahimden
the fright
ٱلرَّوْعُ
korku
and had reached him
وَجَآءَتْهُ
ve kendisine gelince
the glad tidings
ٱلْبُشْرَىٰ
müjde
he argued with Us
يُجَٰدِلُنَا
bizimle tartışmaya girişti
concerning
فِى
hakkında
the people
قَوْمِ
kavmi
of Lut
لُوطٍ
Lut

felemmâ ẕehebe `an ibrâhîme-rrav`u vecâethü-lbüşrâ yücâdilünâ fî ḳavmi lûṭ. (Hūd 11:74)

Diyanet Isleri:

İbrahim'in korkusu gidip de müjde kendisine ulaşınca, Lut milleti hakkında elçilerimizle tartışmaya girişti.

English Sahih:

And when the fright had left Abraham and the good tidings had reached him, he began to argue [i.e., plead] with Us concerning the people of Lot. ([11] Hud : 74)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

İbrahim'in korkusu yatışıp müjdelenince Lut kavmi hakkında bizimle mücadeleye girişmişti.