وَلَآ اَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدْتُّمْۙ ( الكافرون: ٤ )
And not
وَلَآ
ve değil(im)
I am
أَنَا۠
ben
a worshipper
عَابِدٌ
ibadet eden
(of) what you worship
مَّا عَبَدتُّمْ
sizin taptıklarınıza
velâ ene `âbidüm mâ `abettüm. (al-Kāfirūn 109:4)
Diyanet Isleri:
"Ben de sizin taptığınıza tapacak değilim."
English Sahih:
Nor will I be a worshipper of what you worship. ([109] Al-Kafirun : 4)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve ne ben taparım sizin taptıklarınıza.