يَوْمَ يَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِۙ ( القارعة: ٤ )
(The) Day
يَوْمَ
o gün
will be
يَكُونُ
olur(lar)
the mankind
ٱلنَّاسُ
insanlar
like moths
كَٱلْفَرَاشِ
pervaneler gibi
scattered
ٱلْمَبْثُوثِ
yayılmış
yevme yekûnü-nnâsü kelferâşi-lmebŝûŝ. (al-Q̈āriʿah 101:4)
Diyanet Isleri:
O gün insanlar, ateş etrafında çırpınıp dökülen pervaneye dönecekler.
English Sahih:
It is the Day when people will be like moths, dispersed, ([101] Al-Qari'ah : 4)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
O gün, insanlar, kendilerini ateşlere atan, dağılıp uçuşan pervanelere benzerler.