Skip to main content

وَمَا ظَنُّ الَّذِيْنَ يَفْتَرُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَذُوْ فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُوْنَ ࣖ   ( يونس: ٦٠ )

And what
وَمَا
ve nedir?
(will be the) assumption
ظَنُّ
zanları
(of) those who
ٱلَّذِينَ
kimselerin
invent
يَفْتَرُونَ
uyduranların
against
عَلَى
karşı
Allah
ٱللَّهِ
Allah'a
the lie
ٱلْكَذِبَ
yalan
(on) the Day
يَوْمَ
günü (hakkında)
(of) the Judgment?
ٱلْقِيَٰمَةِۗ
kıyamet
Indeed
إِنَّ
şüphesiz
Allah
ٱللَّهَ
Allah
(is) surely Full (of) Bounty
لَذُو
sahibidir
(is) surely Full (of) Bounty
فَضْلٍ
lütuf
to
عَلَى
karşı
the mankind
ٱلنَّاسِ
insanlara
but
وَلَٰكِنَّ
ve ancak
most of them
أَكْثَرَهُمْ
onların çoğu
(are) not grateful
لَا يَشْكُرُونَ
şükretmezler

vemâ żannü-lleẕîne yefterûne `ale-llâhi-lkeẕibe yevme-lḳiyâmeh. inne-llâhe leẕû faḍlin `ale-nnâsi velâkinne ekŝerahüm lâ yeşkürûn. (al-Yūnus 10:60)

Diyanet Isleri:

Allah'a karşı yalan uyduranlar kıyamet gününü ne zannederler? Doğrusu Allah'ın insanlara olan nimeti boldur, fakat çoğu şükretmezler.

English Sahih:

And what will be the supposition of those who invent falsehood about Allah on the Day of Resurrection? Indeed, Allah is the possessor of bounty for the people, but most of them are not grateful. ([10] Yunus : 60)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Allah'a yalan yere iftirada bulunanların kıyamet günü hakkındaki zanları nedir? Şüphe yok ki Allah, insanlara lütuf ve ihsanda bulunmadadır ama çokları şükretmez.