Laaa uqsimu bihaazal balad
(நபியே! அபயமளிக்கும்) இந்நகரத்தின் மீது சத்தியம் செய்கின்றேன்.
Wa anta hillum bihaazal balad
அதிலும் நீங்கள் இந்நகரத்தில் தங்கக்கூடிய சமயத்தில்,
Wa waalidinw wa maa walad
(மனிதர்களின்) பெற்றோர் (ஆகிய ஆதம்) மீதும், அவர் பெற்றெடுத்த சந்ததிகளின் மீதும் சத்தியமாக!
Laqad khalaqnal insaana fee kabad
மெய்யாகவே நாம் மனிதனைக் கஷ்டத்தில் மூழ்கினவனாகவே படைத்திருக்கின்றோம்.
Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad
(அவ்வாறிருக்க,) அவன் தன்னை அடக்க எவராலும் முடியாது என்று எண்ணிக் கொண்டானா?
Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa
"ஏராளமான பொருளை நான் (சம்பாதித்துச் செலவு செய்து) அழித்துவிட்டேன்" என்று, அவன் (கர்வம்கொண்டு பெருமையாகக்) கூறுகின்றான்.
Ayahsabu al lam yarahooo ahad
அவ்வளவு பொருளை ஒருவருமே காணவில்லை என்று அவன் எண்ணிக் கொண்டானோ?
Alam naj'al lahoo 'aynayn
(பார்க்கக்கூடிய) இரு கண்களையும், நாம் அவனுக்குக் கொடுக்கவில்லையா?
Wa lisaananw wa shafatayn
(அவ்வாறிருந்தும் உண்மையை அவன் கண்டுகொள்ள வில்லை.) (பேசக்கூடிய) ஒரு நாவையும், இரு உதடுகளையும் (நாம் அவனுக்குக் கொடுக்கவில்லையா? அதனைத் தானாகவே அவன் அடைந்துவிட்டானா?)
Wa hadaynaahun najdayn
அன்றி, (நன்மை தீமையின்) இரு வழிகளையும் நாம் அவனுக்குப் பிரித்தறிவித்தோம்;
القرآن الكريم: | البلد |
---|---|
ஸஜ்தா (سجدة): | - |
ஸூரா (latin): | Al-Balad |
ஸூரா: | 90 |
வசனம்: | 20 |
Total Words: | 82 |
Total Characters: | 320 |
Number of Rukūʿs: | 1 |
Classification (Revelation Location): | மக்கீ |
Revelation Order: | 35 |
Starting from verse: | 6023 |