Skip to main content

ஸூரத்துத் தவ்பா வசனம் ௬௪

يَحْذَرُ الْمُنٰفِقُوْنَ اَنْ تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُوْرَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِيْ قُلُوْبِهِمْۗ قُلِ اسْتَهْزِءُوْاۚ اِنَّ اللّٰهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُوْنَ   ( التوبة: ٦٤ )

Fear
يَحْذَرُ
பயப்படுகின்றனர்
the hypocrites
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
நயவஞ்சகர்கள்
lest be revealed
أَن تُنَزَّلَ
இறக்கப்பட்டு
about them
عَلَيْهِمْ
அவர்கள் மீது
a Surah
سُورَةٌ
ஓர் அத்தியாயம்
informing them
تُنَبِّئُهُم
அறிவித்துவிடுவதை/அவர்களுக்கு
of what
بِمَا
எவற்றை
(is) in their hearts
فِى قُلُوبِهِمْۚ
தங்கள் உள்ளங்களில்
Say
قُلِ
கூறுவீராக
"Mock
ٱسْتَهْزِءُوٓا۟
பரிகசித்துக் கொள்ளுங்கள்
indeed Allah
إِنَّ ٱللَّهَ
நிச்சயமாக அல்லாஹ்
(will) bring forth
مُخْرِجٌ
வெளியாக்குபவன்
what
مَّا
எதை
you fear"
تَحْذَرُونَ
பயப்படுகிறீர்கள்

Yahzarul munaafiqoona an tunaz zala 'alaihim Sooratun tunabbi 'uhum bimaa feequloobihim; qulistahzi'oo innal laaha mukhrijum maa tahzaroon (at-Tawbah 9:64)

Abdul Hameed Baqavi:

நம்பிக்கையாளர்களுக்கு ஓர் அத்தியாயம் அருளப்பட்டு அது தங்கள் உள்ளங்களில் உள்ளவற்றை வெளிப்படுத்திவிடுமோ என்று பயப்படுகி(ன்றவர்களைப் போல் நயவஞ்சகர்கள் நடித்து பரிகசிக்கின்)றனர். (நபியே! அவர்களை நோக்கி) நீங்கள் கூறுங்கள்: "நீங்கள் பரிகசித்துக்கொண்டே இருங்கள். ஆயினும், நீங்கள் பயப்படுவதை நிச்சயமாக அல்லாஹ் வெளியாக்கியே தீருவான்."

English Sahih:

The hypocrites are apprehensive lest a Surah be revealed about them, informing them of what is in their hearts. Say, "Mock [as you wish]; indeed, Allah will expose that which you fear." ([9] At-Tawbah : 64)

1 Jan Trust Foundation

முனாஃபிக்குகள் (நயவஞ்சகர்கள்) தம் உள்ளங்களில் மறைத்து வைத்திருப்பவற்றை அவர்களுக்கு உணர்த்திவிடக்கூடிய ஓர் அத்தியாயம் இறக்கி வைக்கப்படுமோ என அஞ்சுகிறார்கள் - (நபியே!) நீர் கூறும்| “ நீங்கள் பரிகாசம் செய்து கொண்டே இருங்கள். நீங்கள் அஞ்சிக் கொண்டிருப்பதை நிச்சயமாக அல்லாஹ் வெளிப்படுத்துபவனாகவே இருக்கின்றான்.”