Skip to main content

ஸூரத்துத் தவ்பா வசனம் ௫௪

وَمَا مَنَعَهُمْ اَنْ تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقٰتُهُمْ اِلَّآ اَنَّهُمْ كَفَرُوْا بِاللّٰهِ وَبِرَسُوْلِهٖ وَلَا يَأْتُوْنَ الصَّلٰوةَ اِلَّا وَهُمْ كُسَالٰى وَلَا يُنْفِقُوْنَ اِلَّا وَهُمْ كٰرِهُوْنَ   ( التوبة: ٥٤ )

And not prevents them
وَمَا مَنَعَهُمْ
தடையாக இருக்கவில்லை/அவர்களுக்கு
that is accepted
أَن تُقْبَلَ
அங்கீகரிக்கப்படுவதற்கு
from them
مِنْهُمْ
அவர்களிடமிருந்து
their contributions
نَفَقَٰتُهُمْ
அவர்களுடைய தர்மங்கள்
except
إِلَّآ
தவிர
that they
أَنَّهُمْ
நிச்சயமாக அவர்கள்
disbelieve
كَفَرُوا۟
நிராகரித்தனர்
in Allah
بِٱللَّهِ
அல்லாஹ்வை
and in His Messenger
وَبِرَسُولِهِۦ
இன்னும் அவனுடைய தூதரை
and not they come
وَلَا يَأْتُونَ
இன்னும் வரமாட்டார்கள்
(to) the prayer
ٱلصَّلَوٰةَ
தொழுகைக்கு
except while they
إِلَّا وَهُمْ
தவிர/அவர்கள் இருந்தே
(are) lazy
كُسَالَىٰ
சோம்பேறிகளாக
and not they spend
وَلَا يُنفِقُونَ
தர்மம் புரிய மாட்டார்கள்
except
إِلَّا
தவிர
while they
وَهُمْ
அவர்கள் இருந்தே
(are) unwilling
كَٰرِهُونَ
வெறுத்தவர்களாக

Wa maa mana'ahum an tuqbala minhum nafaqaatuhum illaaa annnahum kafaroo billaahi wa bi Rasoolihee wa laa yaatoonas Salaata illaa wa hum kusaalaa wa laa yunfiqoona illaa wa hum kaarihoon (at-Tawbah 9:54)

Abdul Hameed Baqavi:

அவர்கள் செய்யும் தானம் அங்கீகரிக்கப்படமாட்டாது என்று (இறைவன்) தடுத்திருப்பதற்குக் காரணம், நிச்சயமாக அவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கும், அவனுடைய தூதருக்கும் மாறு செய்ததுதான். அன்றி, அவர்கள் மிகச் சடைந்தவர்களாகவேயன்றி தொழுவதில்லை; வெறுப்புடனே அன்றி அவர்கள் தானம் செய்வதுமில்லை.

English Sahih:

And what prevents their expenditures from being accepted from them but that they have disbelieved in Allah and in His Messenger and that they come not to prayer except while they are lazy and that they do not spend except while they are unwilling. ([9] At-Tawbah : 54)

1 Jan Trust Foundation

அவர்களுடைய தானங்கள் ஏற்றுக் கொள்ளப்படாது என்று (அல்லாஹ்) தடுத்திருப்பதற்குக் காரணம் யாதெனில்; அவர்கள் அல்லாஹ்வையும், அவன் தூதரையும் நிராகரித்தார்கள்; மேலும் மிகச் சடைந்தவர்களாகவேயன்றி தொழுகைக்கு அவர்கள் வருவதில்லை. இன்னும் அவர்கள் வெறுப்புடனேயன்றி தானங்கள் செய்வதில்லை.