Skip to main content

ஸூரத்துத் தவ்பா வசனம் ௨

فَسِيْحُوْا فِى الْاَرْضِ اَرْبَعَةَ اَشْهُرٍ وَّاعْلَمُوْٓا اَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى اللّٰهِ ۙوَاَنَّ اللّٰهَ مُخْزِى الْكٰفِرِيْنَ   ( التوبة: ٢ )

So move about
فَسِيحُوا۟
ஆகவே நீங்கள் சுற்றலாம்
in the land
فِى ٱلْأَرْضِ
பூமியில்
(during) four
أَرْبَعَةَ
நான்கு
months
أَشْهُرٍ
மாதங்கள்
but know
وَٱعْلَمُوٓا۟
அறிந்து கொள்ளுங்கள்
that you
أَنَّكُمْ
நிச்சயம் நீங்கள்
(can) not escape
غَيْرُ مُعْجِزِى
பலவீனப்படுத்துபவர்கள் அல்லர்
Allah
ٱللَّهِۙ
அல்லாஹ்வை
and that Allah
وَأَنَّ ٱللَّهَ
நிச்சயமாக அல்லாஹ்
(is) the One Who (will) disgrace
مُخْزِى
இழிவுபடுத்துபவன்
the disbelievers
ٱلْكَٰفِرِينَ
நிராகரிப்பவர்களை

Faseehoo fil ardi arba'ata ashhurinw wa'lamoooannakum ghairu mu'jizil laahi wa annal laaha mukhzil kaafireen (at-Tawbah 9:2)

Abdul Hameed Baqavi:

ஆகவே, (இணைவைத்து வணங்குபவர்களை நோக்கி) "நீங்கள் (இன்றிலிருந்து) நான்கு மாதங்கள் வரையில் (மக்காவின்) பூமியில் (எங்கும்) சுற்றித் திரியலாம். நிச்சயமாக நீங்கள் அல்லாஹ்வைத் தோற்கடிக்க மாட்டீர்கள் என்பதையும், நிச்சயமாக அல்லாஹ் நிராகரிப்பவர்களை இழிவுபடுத்துவான் என்பதையும் நீங்கள் உறுதியாக அறிந்துகொள்ளுங்கள்" (என்று நபியே! நீங்கள் கூறுங்கள்.)

English Sahih:

So travel freely, [O disbelievers], throughout the land [during] four months but know that you cannot cause failure to Allah and that Allah will disgrace the disbelievers. ([9] At-Tawbah : 2)

1 Jan Trust Foundation

நீங்கள் நான்கு மாதங்கள் (வரையில்) இப் பூமியில் சுற்றித் திரியுங்கள்; நிச்சயமாக நீங்கள் அல்லாஹ்வைத் தோற்கடிக்க முடியாதவர்கள் என்பதையும், நிச்சயமாக அல்லாஹ் காஃபிர்களை இழிவு படுத்துவான் என்பதையும் நீங்கள் (உறுதியாக) அறிந்து கொள்ளுங்கள்.