وَاَلْقَتْ مَا فِيْهَا وَتَخَلَّتْۙ ( الإنشقاق: ٤ )
And has cast out
وَأَلْقَتْ
இன்னும் எரிந்து(விடும்)
what (is) in it
مَا فِيهَا
தன்னில் உள்ளவற்றை
and becomes empty
وَتَخَلَّتْ
இன்னும் காலியாகிவிடும்
Wa alqat maa feehaa wa takhallat (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:4)
Abdul Hameed Baqavi:
அது தன்னிடம் உள்ளவைகளையெல்லாம் எறிந்து வெறுமனேயாகிவிடும்.
English Sahih:
And has cast out that within it and relinquished [it]. ([84] Al-Inshiqaq : 4)