فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَۙ ( الإنشقاق: ٢٠ )
So what
فَمَا
ஆகவே என்ன
(is) for them
لَهُمْ
அவர்களுக்கு
not they believe
لَا يُؤْمِنُونَ
அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்வதில்லை
Famaa lahum laa yu'minoon (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:20)
Abdul Hameed Baqavi:
ஆகவே, (இதனை மறுத்துக் கொண்டிருக்கும்) அவர்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது? அவர்கள் இதனை நம்புவதில்லை.
English Sahih:
So what is [the matter] with them [that] they do not believe, ([84] Al-Inshiqaq : 20)