وَإِذَا قُرِئَ
இன்னும் ஓதப்பட்டால்
عَلَيْهِمُ
அவர்கள் மீது
ٱلْقُرْءَانُ
அல்குர்ஆன்
لَا يَسْجُدُونَ۩
அவர்கள் சிரம் பணிவதில்லை
Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
அவர்களுக்கு இந்தக் குர்ஆன் ஓதிக் காண்பிக்கப்பட்ட போதிலும், (இறைவனை) அவர்கள் சிரம் பணிந்து வணங்குவது இல்லை.
بَلِ
மாறாக
ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟
நிராகரிப்பாளர்கள்
يُكَذِّبُونَ
பொய்ப்பிக்கின்றனர்
Balil lazeena kafaroo yukazziboon
அது மட்டுமா? இந்நிராகரிப்பவர்கள் (இந்தக் குர்ஆனையே) பொய்யாக்குகின்றனர்.
وَٱللَّهُ
அல்லாஹ்
أَعْلَمُ
மிக அறிந்தவன்
بِمَا يُوعُونَ
அவர்கள் சேகரிப்பதை
Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
எனினும், இவர்கள் (தங்கள் மனதில்) சேகரித்து (மறைத்து) வைத்திருப்பவைகளை அல்லாஹ் நன்கறிந்தே இருக்கின்றான்.
فَبَشِّرْهُم
ஆகவே நற்செய்தி கூறுவீராக அவர்களுக்கு
بِعَذَابٍ
வேதனையைக் கொண்டு
أَلِيمٍ
துன்புறுத்தும்
Fabashshirhum bi'azaabin aleem
ஆகவே, (நபியே!) துன்புறுத்தும் வேதனையைக் கொண்டு அவர்களுக்கு நீங்கள் நற்செய்தி கூறுங்கள்.
إِلَّا
தவிர
ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
நம்பிக்கை கொண்டவர்கள்
وَعَمِلُوا۟
இன்னும் செய்தார்கள்
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
நற்செயல்கள்
لَهُمْ
அவர்களுக்கு
أَجْرٌ
நன்மை (கூலி)
غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
முடிவுறாத
Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
எனினும், இவர்களில் எவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டு நற்செயல்கள் செய்கின்றார்களோ அவர்களுக்கு (என்றென்றுமே) முடிவுறாத (நற்)கூலியுண்டு.