وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَاۤىِٕبِيْنَۗ ( الإنفطار: ١٦ )
And not
وَمَا
இன்னும் இல்லை
they
هُمْ
அவர்கள்
from it
عَنْهَا
அதிலிருந்து
(will be) absent
بِغَآئِبِينَ
மறைபவர்களாக
Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen (al-ʾInfiṭār 82:16)
Abdul Hameed Baqavi:
அவர்கள் அதிலிருந்து மறைந்து (தப்பி ஓடி) விட முடியாது.
English Sahih:
And never therefrom will they be absent. ([82] Al-Infitar : 16)