Skip to main content

ஸூரத்துல் அன்ஃபால் வசனம் ௬௪

يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللّٰهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ ࣖ   ( الأنفال: ٦٤ )

O! Prophet!
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ
நபியே!
Sufficient for you
حَسْبُكَ
உமக்குப் போதுமானவன்
(is) Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்தான்
and whoever
وَمَنِ
இன்னும் எவருக்கு
follows you
ٱتَّبَعَكَ
உம்மைப் பின்பற்றினார்
of
مِنَ
இருந்து
the believers
ٱلْمُؤْمِنِينَ
நம்பிக்கையாளர்கள்

Yaaa aiyuhan Nabiyyu hasbukal laahu wa manittaba 'aka minal mu'mineen (al-ʾAnfāl 8:64)

Abdul Hameed Baqavi:

நபியே! அல்லாஹ்வும், நம்பிக்கையாளர்களில் உங்களைப் பின்பற்றியவர்களுமே உங்களுக்குப் போதுமானவர்கள்.

English Sahih:

O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you of the believers. ([8] Al-Anfal : 64)

1 Jan Trust Foundation

நபியே! உமக்கும், முஃமின்களில் உம்மைப் பின்பற்றுவோருக்கும் அல்லாஹ்வே போதுமானவன்.