Skip to main content

ஸூரத்துல் அன்ஃபால் வசனம் ௩

الَّذِيْنَ يُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ يُنْفِقُوْنَۗ   ( الأنفال: ٣ )

Those who
ٱلَّذِينَ
எவர்கள்
establish
يُقِيمُونَ
நிலைநிறுத்துவார்கள்
the prayer
ٱلصَّلَوٰةَ
தொழுகையை
and out of what
وَمِمَّا
இன்னும் எதிலிருந்து
We have provided them
رَزَقْنَٰهُمْ
கொடுத்தோம்/அவர்களுக்கு
they spend
يُنفِقُونَ
தர்மம் புரிவார்கள்

Allazeena yuqeemoonas Salaata wa mimmaa razaqnaahum yunfiqoon (al-ʾAnfāl 8:3)

Abdul Hameed Baqavi:

அவர்கள் தொழுகையையும் கடைபிடிப்பார்கள்; நாம் அவர்களுக்குக் கொடுத்த பொருள்களிலிருந்து (தானமாக) செலவும் செய்வார்கள்.

English Sahih:

The ones who establish prayer, and from what We have provided them, they spend. ([8] Al-Anfal : 3)

1 Jan Trust Foundation

அவர்கள் தொழுகையை நிலை நிறுத்துவார்கள்; அவர்களுக்கு நாம் அளித்த (செல்வத்)திலிருந்து நன்கு செலவு செய்வார்கள்.