وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا يَرْكَعُوْنَ ( المرسلات: ٤٨ )
And when it is said
وَإِذَا قِيلَ
சொல்லப்பட்டால்
to them
لَهُمُ
அவர்களுக்கு
"Bow"
ٱرْكَعُوا۟
தொழுங்கள்
not they bow
لَا يَرْكَعُونَ
தொழ மாட்டார்கள்
Wa izaa qeela lahumur ka'oo aa yarka'oon (al-Mursalāt 77:48)
Abdul Hameed Baqavi:
அவர்களை நோக்கி, "(இறைவன் முன்) நீங்கள் குனிந்து வணங்குங்கள்" என்று கூறப்பட்டால், அவர்கள் குனிந்து வணங்கவே மாட்டார்கள்.
English Sahih:
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow. ([77] Al-Mursalat : 48)